
1922
真人本無位 樂道不求名 白日逍遥足 天地一心清 常服煙霞気 浩然仙骨輕 苟能得乘化 可以悟無生 神龍洞中老 時復卷雲行 The “True Man” basically has no fixed place; He joys in the Way and does not seek for fame. In broad daylight, he wanders free and easy, Unified mind all pure between Heaven and Earth. Regularly he imbibes the ether of the mists, Transcendently his immortal bones turn light. And if he can ride on Transformation, He may gain enlightenment about the Unborn. A divine dragon, aging in his cave, From time to time twirling up among the clouds.